“酋”字更比“酒”字香

《说文解字》曰:“酋 , 绎酒也 。从酉 , 水半见于上 。”清人段玉裁注《说文解字》时也说 , “绎酒”就是“日久之酒” 。可见“酋”就是“陈酒”的意思 。甲骨文的“酋”字 , 是个会意字 , 下面是一个盛酒的大坛子 , 上面“三竖”代表酒坛里冒出来的酒香气 。《说文解字》还说:“大酋 , 掌酒官也 。”《吕氏春秋·仲冬》:“乃命大酋 , 秫稻必齐 , 曲蘖必时 。”《墨子》:“妇人以为舂酋 。”这里的“酋”都是“酒”的意思 , 与“酋长”没有丝毫关系 。
【“酋”字更比“酒”字香】从“酋”的会意性上我们可以看出 , 酒与盛酒的容器密切相关 。如今 , 与“酒”有关的汉字还都带有代表酒坛子的“酉”字 , 造酒叫“酿”;卖酒叫“酤”;斟酒叫“酢”;进酒叫“酬”;薄酒叫“醨”;厚酒叫“醹”;滤酒叫“酾”;美酒叫“醑”;赐酒叫“酺”等等 。没有这些可以密封的酒坛子“酉” , 就没有香气袭人的美酒供大家品尝 。所以说 , “酋”字才是真酒 , 不用在媒体上做广告 , 那冒出的香气就是好酒较有效的商标 。
好东西较容易被人借用 , 再加上“大酋”是指专管卖酒的官吏 , “酋”字被部落首领借走戴在自己的头上 , 就是很自然的事了 。颜延之《三月三日曲水诗序》:“卉服之酋 。”左思《吴都赋》:“儋耳、黑齿之酋 。”以及文天祥《指南录后序》中的“二贵酋名” , “诋大酋当死” , “与贵酋处二十日”等等 , 这里的“酋”就不是“酒”的意思 , 而是“酋长”“头领”的意思了 。
“酋”字作官衔用了 , 总得有个字来代表“酒”呀 , 人们便在代表酒坛子的“酉”字旁边加上三点水 , 于是 , “酒”字便有头上的香气变成身边的水珠了 。本来“酉”字里面已经有了该有的水 , 即“从酉 , 水半见于上” , 如今又给它加上多余的水 , 这让那些不法分子受到了启发 , 动了歪脑筋 , 把已经酿好的酒再加点水 , 这样便出现了大量的假酒 。这也许就是人类勾兑假酒的开始吧 。

    推荐阅读