莎士比亚十四行情诗第118首“你的形象,深根生长在我心间”……

【莎士比亚十四行情诗第118首“你的形象,深根生长在我心间”……】十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗 。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情 。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值 。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第118首,与君共赏 。

摘要:哦,你的形象,深根生长在我心间……
Your love and pity doth the impression fill,
Which vulgar scandal stamped upon my brow;
For what care I who calls me well or ill,
So you o'er-green my bad, my good allow?
You are my all-the-world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue;
None else to me, nor I to none alive,
That my steeled sense or changes right or wrong.
In so profound abysml I throw all care
Of others' voices, that my adder's sense
To critic and to flatterer stopped are.
Mark how with my neglect I do dispense:
You are so strongly in my purpose bred,
That all the world besides methinks y'are dead.
翻译:(标题:理解)
你用爱和怜悯,抚平这些印记,
这些烙在我额上的,世俗污言;
你多么在乎,别人对我的褒贬,
所以对我行为,总是隐恶扬善;
你是我的宇宙,事关我的荣辱;
我必须努力地听从,你的规劝;
我和世人之间,互相视而不见,
谁又能,把我的铁石心肠改变?
凭他奉承或诽谤,都充耳不闻,
别人的意见,我全部扔进深渊;
我就像蝮蛇般盘踞,纹丝不动,
正谋划着怎样,配置我的冷淡 。
你的形象,深根生长在我心间;
除你而外,整个世界都已完蛋 。
莎士比亚简介:

威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为”人类文学奥林匹克山上的宙斯“,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家 。

    推荐阅读