《文人相轻》文言文翻译是什么

文人相轻,拼音是wén rén xiāng qīng,意思是指文人之间互相看不起 。下面一起来看看《文人相轻》文言文翻译是什么 。
《文人相轻》文言文翻译是什么1、译文:文人互相轻视,自古以来就是如此 。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止 。大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金 。"这是看不清自己的毛病啊 。
2、原文:文人相轻,自古而然 。傅毅之于班固,伯仲之间耳 。而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休 。”夫人善于自见 。而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短 。里语曰:“家有弊帚,享之千金 。”斯不自见之患之 。文人相轻,自古而然 。傅毅之于班固,伯仲之间耳 。而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休 。”夫人善于自见 。而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短 。里语曰:“家有弊帚,享之千金 。”斯不自见之患之 。
【《文人相轻》文言文翻译是什么】以上就是给各位带来的关于《文人相轻》文言文翻译是什么的全部内容了 。

    推荐阅读