为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?

国内妇孺对《静夜思》倒背如流,然而我们的熟悉的静夜思却是后人增改的 。在日本保留的原版的内容是“床前看月光,疑是地上霜 。举头望山月,低头思故乡 。”福垊要说的是,日本人能倒背如流的诗歌却不是《静夜思》而是《枫桥夜泊》 。《枫桥夜泊》几乎是日本的国诗,三尺孩童都能朗朗上口地吟诵 。
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?
文章插图
那为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗呢?日本人超级喜欢《枫桥夜泊》的原因有二:
第一、这首诗浅白晓畅而又意境深远 。日本虽然倾慕唐朝文化,但如果写得深奥,他们就不会喜欢 。例如白居易写诗妇孺白丁都能听得懂,用词简单却又能很好地表达出诗歌内涵,让人引起共鸣的诗,就是好诗 。而张继这首诗不仅有白居易的风格,更关键的是诗中有寒山寺三个字 。
第二、比寒山寺三个字,更关键的是有“寒山”二字 。寒山是什么山?寒山不是山,而是人 。正是诗中有寒山这个人,才让日本人爱人及诗(化用爱屋及乌)的 。寒山不仅在日本神一样的存在,就是在美国也被嬉皮士奉为先行者 。
寒山到底是何方高人呢?我们怎么都没听说过他呢?
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?
文章插图
寒山出身富二代,最后弄得像乞丐 。寒山除了富以外不高也不帅,考上秀才后,就像后来的苏轼他爹苏洵一样,怎么都考不中进士 。他流浪街头,没脸见人(亲人),大概有了罗隐那种“我未成名君未嫁,可能俱是不如人 。”跑到江南天台山附近的一个叫寒岩的地方,说的是归隐山林,实际上是自我放逐,故成为寒山 。满满地衣不遮体,形容枯槁,疯言疯语,而又哲理很强 。这不整个一个犀利哥,一个沈魏嘛!沈魏成为今天的大师,而寒山却成为了诗僧 。没错,他出家了,但形象却跟后来的济公一样 。他云游,他化缘,诗与远方他都兼得了 。后来,在国清寺结识了刷碗和尚拾得 。他们曾经说过这样两句千古哲学名言 。
寒山问拾得:世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、恶我、骗我,如何处之乎?拾得回答:只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他,不要理他,再待几年你且看他如何?寒山后来告别了拾得,继续流浪,最后死在了苏州枫桥镇的枫桥寺 。后人为了纪念他,就将枫桥寺改成了寒山寺 。他所写的诗也被他的好友,台州刺史闾丘胤所整理——《寒山诗》 。有人说,为什么他有这个强大的好友,还会潦倒穷困,以至于早亡呢?主要还是他有傲气,习惯于自由自在,流浪吟诗的生活 。
寒山的成功除了感谢刺史大人外最该感谢的就是拾得 。拾得带着寒山的诗走向更远更远的远方——东瀛 。在拾得的宣传和推广下,大概是一生穷苦,遭遇太多的挫折,寒山的诗在日本引起了共鸣,引发了追捧 。日本建起拾得寺、寒山寺,还把两人的诗统称为《寒山诗》 。两人在日本和我们国内神一样的存在 。所不同的是寒山是大圣,拾得是二圣,叫“和合二圣” 。雍正皇帝追封寒山为和圣,拾得为合圣,两人寓意欢天喜地 。在日本被称为“和合二仙”,主掌爱情婚姻——东方的丘比特,貌似国内也有这种说法 。
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?
文章插图
寒山的影响他们虽然穷困,却活得超然,放荡不羁,自由自在 。寒山的不仅影响力当时的日本甚至在今天还深深地影响着日本人 。在日本家具、美酒、饭店、文房四宝、甚至技术学校都会命名寒山 。而且日本朝野一些人,也来国内“朝圣” 。在日本各行各业都对寒山非常推崇 。就连美国的嬉皮士也对寒山那种生活方式非常地推崇,认作他为他们的“祖师 。”
福垊的看法物质贫瘠不可怕,可怕的是精神贫瘠,只要能坦然面对生活,只要心态好、乐观向上,即使改变不了状态也能改变心态 。更何况一旦改变了心态以后,改变状态也就不远了 。寒山这位唐朝的沈魏,虽然过得悲苦,但他活出了自我,而且他的影响流传至今,传之后世 。
其他网友观点被写入日本教科书的唐诗,日本人民倒背如流,为何此唐诗独受追捧“能够让日本人名都倒背如流的唐诗”,我没有听错吧?唐诗宋词作为我国优秀传统文化,千年以来都是国人脑海当中不可忘却的民族记忆,而如今中国的一首唐诗,竟然被列入了日本的教科书上,并受到了日本人民的强烈推崇和追捧,以至于日本国内的绝大多数人都会口齿伶俐地背诵这首唐诗 。其实这个现象我们大可不必太过惊讶,因为汉诗教育一直以来都是日本政府十分注重的方面 。
日本作为一个深爱着唐朝的国度,历史上的它曾经派遣谴唐使几百次不远千里、远渡重洋来到东土大唐,学习古代中国的优秀文化,当然,那时候的繁唐盛世,以至万国来朝的繁荣昌盛之景,始终是华夏子孙骨髓记忆里挥之不去的深沉记忆 。日本人对唐诗的青睐,不亚于日本对中国文化的青睐,因为唐朝至今依旧活在了日本历史的记忆中,日本现存社会的诸多事物,都毫不例外地存在着“唐人”的影子 。
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?
文章插图
日本对中国文化的学习是秉持着选择性的,而我们今天要提到的这首列入日本教科书当中的《枫桥夜泊》,恰好也正是符合了日本对中国文化学习的观念,如若不然,日本又怎么可能会让这首唐诗畅行国内呢?《枫桥夜泊》是唐朝诗人张继所写,第一次听到张继的名号,我都有些朦胧懵懂 。和唐朝诗仙李白、诗鬼李贺、诗圣杜甫这类从小就耳濡目染、家喻户晓的著名诗人比起来,张继的名声确实小太多 。
虽然很多人没有听过张继的名字,但在我看来,一首《枫桥夜泊》就足够了 。没有张继这位唐朝诗人,那么你脑海当中恐怕就听不到“寒山寺”了,更没有如今名动海内外的寒山寺 。但是对于张继而言,如果没有日本对寒山寺的独家记忆的话,恐怕张继的这首诗也不会倍受日本人推崇 。张继当初写下这首诗的大背景是安史之乱,所感所慨也只是为了安慰自己那颗爱国之心 。
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?
文章插图
但谁又曾料想到,自己那天夜晚即兴吟作的这首诗,竟然让他红到了现在,甚至一度让日本人都熟知了张继的名声 。历史上的张继曾是中晚唐史上的一位进士,但因仕途不顺、再加之安史之乱而导致的山河飘零,让这位榜上有名的男子显得愈发惆怅 。
“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠 。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船 。”
【为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?】正是这么一首看似简单的七言绝句,让寒山寺和诗人张继的名声不远千里漂到了日本岛 。张继先生的这首诗细腻地描写了一位客船夜泊者,独自面对着江南深秋夜景时的惆怅景象,眼前的是深秋萧瑟,内心里却装着一颗忧国忧民的患国之心 。一个人只要没有好心情,那么即便他面对的是万家灯火,恐怕有的也只是声声感慨和悲叹凄凉 。
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?
文章插图
“月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟独客”等一系列凄凉之景,诗人张继触景生情的同时又寓情于景,最终将自己对家国的那种担忧、对家乡的那种羁旅思念的情感,毫不保留地抒发到了这首诗中 。我真的不知道当外国人读起这首诗的时候,他们内心当中又会作何感受呢?他们会不会读出来张继在其中所蕴藏的这种思想,我想如果没有特意了解时代背景的话,他们是绝对很难理解诗句背后的感情的 。
讨论完了张继在这首诗中蕴藏的那种忧国忧民的情感,我们紧接着再来探讨一下:由中国诗人创作的中国唐诗,为何会引来日本人对之的追捧和热爱,以至于张继先生的这首《枫桥夜泊》被列入到了日本的教科书上?这个问题的答案其实我们在上面就有过旁敲侧击,日本一向都很注重对汉唐文化,也就是中国文化的学习,但是即便如此,中国文化作品浩如烟海,日本却为何“三千弱水独取一瓢”呢?
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?
文章插图
经我分析,大概有两点原因可以值得探讨:一方面源自于《夜泊枫桥》表达的意境和思想,较为契合日本民族的审美爱好;另一方面源自于日本人对诗中姑苏寒山寺的历史情感 。
日本民族确实比较喜欢那种偏向于哀伤清冷的作品,或者一些文学作品当中的那哀伤清冷的味道,都很符合日本这个民族的审美爱好 。在日本所有题材的文学作品当中,“哀伤清冷”的基调基本上占据了主流,在我所接触到的日本文学艺术作品当中,不论是日本歌曲,还是日本的画作小说,基本二分之一的作品都能从中体现这种基调 。
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?
文章插图
再来看《枫桥夜泊》中的“姑苏城外寒山寺”,寒山寺可以算得上是日本人骨子里的历史记忆了,大概迄今为止已经拥有了上千年的历史情感 。寒山寺对日本人的意义,绝对是不容分说的 。寒山寺的一位著名和尚拾得曾漂洋过海到了日本传经送道,日本对大唐佛法的弘扬和吸收是很出名的,历史上著名的“鉴真东渡”就能鲜明体现 。
拾得和尚在日本本土,具有深远影响,关于“寒山寺”,那是因为拾得和尚在诵经传道的同时,也将他的好朋友,也就是寒山和尚的事迹传到了日本 。如今的日本,不仅有寒山寺,而且还有拾得寺 。可以确定的是,日本的寒山寺属于二次创作,寒山寺内竖着一块刻有《枫桥夜泊》的石碑 。
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,几乎人人都会,你怎么看?
文章插图
亮郎说如今再来回看这个现象,其实我倒觉得这并没有什么可奇怪的,对于日本而言,不论是古代,还是如今社会,都能够得到很好的理解 。放在古代,日本在清代之前都是古中国的附属国家,学习中国的优秀文化那是自然;放眼当下,文化全球化已经成了一股不可阻挡的潮流 。
其他网友观点这首诗深得日本人的喜爱主要有以下原因:
第一,月落乌啼霜满天,此句中的乌啼是指乌鸦啼叫,乌鸦是日本人心中的吉祥鸟,也是由他们的历史而来的 。当初神武天皇在进入山林的时候迷路了,正当他不知道如何是好的时候,一只乌鸦出现为他指引了道路,就这样他才走出山林,创造了后来的辉煌 。神武为了感激乌鸦,就将乌鸦作为自己的救命恩人,同时认为乌鸦是神的使者,就这样喜爱乌鸦就一直成为了日本人一直以来延续的文化 。
第二,姑苏城外寒山寺,此句中有两个地名,苏州和寒山寺,早在唐朝时,不仅中国人知道上有天堂下有苏杭,而且日本遣华使者回国后对苏杭的赞誉不亚于长安,因此苏州的繁华早就在日本享有盛誉,这也直接导致了宋、明时代苏州一直是倭寇掠夺的重灾区 。日本还有这样的传说,说名僧拾得离开了寒山寺东渡日本说法,在日本建“拾得寺”,后与寒山寺成为姊妹寺,同时,把佛家叩钟一百零八下的规矩也传到日本 。后来日本人干脆在明治维新期间建了一个同样叫寒山的寺庙 。
第三,此诗的思想和意境多表现无常 。不仅吟咏无常,还以一种赞美的态度吟咏 。无常是佛教的一个基本观念,对于大多数国人来说却不喜欢,因无常往往与寂灭相关联 。但日本人对无常却有着诸多正面的体验和赞美,比如美学里的破败、凋灭,樱花落时最美 。国人以春花似锦为美而惜时悲秋 。因此,作为中国诗人里的异数,此诗中大量吟咏无常与日本文化的无常观不谋而合,又在很大程度上影响了日本文化 。此诗通俗易懂,极少用夸张的修辞,也接近于日本人的审美 。
综上所述,日本人比国人更喜欢枫桥夜泊可谓五味杂陈,其中有喜爱,向往,共鸣;还有憧憬,羡慕,嫉妒;更有据为己有的掠夺欲望 。

    推荐阅读