陋室铭翻译及原文 陋室铭文言文译文及原文

【陋室铭翻译及原文 陋室铭文言文译文及原文】1、译文:山不在于高,有了仙人就成了名山 。水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了 。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了) 。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里 。说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人 。可以弹不加装饰的琴,阅读佛经 。没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累 。南阳有诸葛亮的茅庐 , 西蜀有扬子云的亭子 。孔子说:有什么简陋的呢?
2、原文:山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。斯是陋室 , 惟吾德馨 。苔痕上阶绿,草色入帘青 。谈笑有鸿儒,往来无白丁 。可以调素琴 , 阅金经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。孔子云:“何陋之有?”
3、《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文 。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣 。文章层次明晰 , 先以山水起兴,点出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,接着从室外景、室内人、室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意 , 以反问作结,余韵悠长 。

    推荐阅读