我弥留之际的权威译本是哪个
【我弥留之际的权威译本是哪个】《我弥留之际》权威译本是李文俊所译 。
《我弥留之际》:是美国作家福克纳于1930年发表的代表作以及约克纳帕塔法世系的重要小说之一 , 讲述美国南方农民本德伦为遵守对妻子的承诺 , 率全家将妻子的遗体运回家乡安葬的苦难历程 , 小说完全由本德伦一家 , 众邻居及相关人员五十九节内心独白构成 , 多角度讲述了这个故事 , 是作者运用多视角叙述方法及意识流法的杰作 。
李文俊:广东中山人 , 1930年生 , 1952年毕业于复旦大学新闻系 。历任《译文》及《世界文学》?助理编辑 , 是中国译协副会长 , 中国作家协会对外文
推荐阅读
- 背诵圆周率的世界记录是多少
- 自制豆腐脑豆浆和内脂的比例
- 形容人们高兴的四字成语两个
- 可以低调秀恩爱的说说
- 埢字的意思 埢是什么意思
- 2022平安夜送同事的祝福语[1]
- 好看完本小说推荐最好带些商业的
- arpanet的贡献
- 父亲节的祝福语简短
- 只有电话号码怎么找人