洋芋是什么为什么叫大洋芋小米渣

最近有很多兄弟都想知道关于洋芋是什么为什么叫大洋芋小米渣的答案 。还有少部分人想搞清楚 。对此,小城生活网的小编准备了相关的内容,希望能为你解除疑惑 。

洋芋是什么为什么叫大洋芋小米渣1

洋芋又名马铃薯、土豆 。

马铃薯,属茄科多年生草本植物,块茎可供食用,是全球第四大重要的粮食作物,仅次于小麦、稻谷和玉米 。马铃薯又称地蛋、土豆 、洋山芋等,茄科植物的块茎 。与小麦、稻谷、玉米、高粱并成为世界五大作物 。马铃薯原产于南美洲安第斯山区,人工栽培历史最早可追溯到大约公元前8000年到5000年的秘鲁南部地区 。马铃薯主要生产国有中国、俄罗斯、印度、乌克兰、美国等 。中国是世界马铃薯总产最多的国家 。2015年,中国将启动马铃薯主粮化战略,推进把马铃薯加工成馒头、面条、米粉等主食,马铃薯将成稻米、小麦 、玉米外的又一主粮 。

大洋芋和小米渣是云南方言版的动画片 。叫大洋芋小米渣更符合云南人的习惯和风俗,而且更能吸引观众 。

洋芋是什么为什么叫大洋芋小米渣2

洋芋就是马铃薯、土豆的另一个名称

所谓的大洋芋小米渣不知道是哪个电视台,为迪士尼的经典动画片《猫和老鼠》进行了方言配音

其中汤姆猫改名为大洋芋

那只小老鼠就改名为小米渣

其目的是为了搞笑吧,不过确实方言版的《猫和老鼠》挺搞笑的

洋芋是什么为什么叫大洋芋小米渣3

洋芋是土豆的俗称,在西南一般就把土豆成为洋芋 。

大洋芋小米渣是云南方言版的动画片 。

叫大洋芋小米渣更符合云南人的习惯和风俗,而且更能吸引观众 。

扩展资料

《猫和老鼠》无遗是一部经典的动漫作品,曾经带给我们无数的欢乐,但是他的原作者们一定想不到,当他在中国播出之后,会以各种方言版的形式,再次红遍中国的大江南北 。四川方言版、贵州方言版、东北方言版、河南方言版、唐山方言版....各种经典的《猫和老鼠》方言版版本,通过本土化的语言编排,富有乡土气息的台词设计,为各地的人们带来了不一样的,只属于本地人的欢乐 。

我的老家是重庆,而在《猫和老鼠》方言版大火的时候,我尚和家人在宜宾,就是那个产五粮液的地方,所以第一次接触《猫和老鼠》的方言版自然便是四川方言版 。在这个版本里边,汤姆名为假老练,而杰瑞则叫做风车车,风车车还有个儿子叫车车风,一鼠一猫跑斗之间,妙语连珠不断,“锤子”、“杂皮”一类富有川渝特色的语言总能逗的人哈哈大笑 。

在云南方言版的《猫和老鼠》中,汤姆和杰瑞的名字变成了大洋芋和小米渣,云贵川三省的语言相近,作为重庆佬的我看下来还是基本没有压力的,就如同四川方言版总颇有当地特色的称呼一样,大洋芋与小米渣,同样成为了云南同胞们最熟悉的乡音 。我曾经吃过云南的洋芋,确实安逸 。

东北方言版的《猫和老鼠》中,两人(嗯?人?)的名字变成了二尕子和小不点 。东北人本身豪爽乐观,平时大家也看惯了带有东北特色的小品,所以光听到这说话,好像就能让人笑出声 。“小样”、“瞅你咋地”、“整”一类的东北特色词语,就算不是当地人,也听得津津有味 。

而到了河南版的《猫和老鼠》中,二者的名字又变成了孬蛋和小精豆,听河南的朋友说,一个意思是小坏蛋,一个意思是小机灵鬼,倒是般配 。而到了唐山,听说他们的名字又各自成了大地瓜与小不点,在陕西时,两人名字又变成了二蛋和淘气,当真是妙趣无穷 。除此之外,济南方言版、青岛方言版、兰州方言版...各自版本,当真是数不胜数 。

【洋芋是什么为什么叫大洋芋小米渣】 当然,无论有多少版本的《猫和老鼠》,大家听得最亲切的,还是自己的乡音吧 。再多嘴一句,《猫和老鼠》的原版作品本身也是难得的优秀作品,其动作、情节,乃至配乐,都堪称精品,时至今日,也尚值得一看 。

    推荐阅读