《垓下之围》原文及翻译是什么

《垓下之围》记叙的是项羽这位悲剧英雄的最后生涯 , 主要表现他失败时的英雄风采 。那么《垓下之围》原文及翻译是什么?
《垓下之围》原文及翻译是什么 1、原文:项王军壁垓下 , 兵少食尽 , 汉军及诸侯兵围之数重 。夜闻汉军四面皆楚歌 , 项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起 , 饮帐中 。
2、有美人名虞 , 常幸从;骏马名骓 , 常骑之 。于是项王乃悲歌慷慨 , 自为诗曰:“力拔山兮气盖世 , 时不利兮骓不逝 。骓不逝兮可奈何 , 虞兮虞兮奈若何!”歌数阕 , 美人和之 。项王泣数行下 , 左右皆泣 , 莫能仰视 。
3、翻译:项羽的军队在垓下安营扎寨 , 士兵越来越少 , 粮食也吃没了 , 刘邦的汉军和韩信、彭越的军队又层层包围上来 。夜晚 , 听到汉军的四周都在唱着楚地的歌谣 , 项羽大惊失色地说:“汉军把楚地都占领了吗?
4、不然 , 为什么汉军中楚人这么多呢?”项羽连夜起来 , 到军帐中喝酒 。回想过去 , 有美丽的虞姬 , 受宠爱 , 常陪在身边 , 有宝马骓 , 常骑在胯下 。
5、而今……于是项羽就慷慨悲歌 , 自己作诗道:“力拔山兮气盖世 , 时不利兮骓不逝 。骓马不驰啊怎么办 , 虞姬啊虞姬你怎么办!”唱了一遍又一遍 , 虞姬也同他一起唱 。项羽泪流数行 , 身边侍卫也都哭了 , 谁也不能抬头看项羽了 。
【《垓下之围》原文及翻译是什么】以上的就是关于《垓下之围》原文及翻译是什么的内容介绍了 。

    推荐阅读