该怎么翻译 面面相觑的意思
On Feb 12, speed skater Gao Tingyu of Team China set a new Olympic record of 34.32 seconds when he won the men's 500-meter final at the 2022 Winter Olympic Games held at the National Speed Skating Oval in Beijing.
2月12日 , 在北京国家速滑馆举行的2022年冬奥会男子500米决赛中 , 中国队的速度滑冰运动员高亭宇以34.32秒创造了新的冬奥会纪录 。
文章插图
[Photo/Xinhua]
他为中国男子速滑创造了历史 , 更是打破了奥运会代表团旗手难夺冠的“魔咒” 。
在赛后 , 一位外国采访人员问他:“可以评价一下自己的性格是什么吗?”高亭宇回答:“隔路吧” 。
文章插图
这三个字让很多听不懂东北话的采访人员面面相觑 , 更是给现场的翻译出了难题 。不懂东北话的翻译小哥只能翻成:“I think I’m quite…gelu?”
有热心网友在评论区当起了“翻译” , 解释这句东北方言:
文章插图
作为地道的东北人 , 解说金句频出的王濛对于“隔路”一词也有自己的见解 。
王濛称 , “Chinese ‘隔路’ in English is special ”(“隔路”就是特殊的意思) 。
她还自制了“非常特殊”一词的英文翻译——Special Plus.
【该怎么翻译 面面相觑的意思】这样的解释 , 把一旁的解说搭档黄健翔逗得合不拢嘴 。加之王濛惟妙惟肖的表演 , 画面简直Special Plus(非常特殊) 。
文章插图
“隔路”在东北话中 , 代表的是“格外不同 , 路数不大众” 。同时也表示一个人比较反常 , 老是跟多数人拧着来 。高亭宇笑着用“隔路”二字评价自己的性格特点 , 带着些许自嘲 。
那“隔路”到底要怎么翻呢?可以尝试着用“offbeat”这个词 , 《美国传统词典》中这样解释道:
“Not conforming to an ordinary type or pattern; unconventional”.
“我比较隔路吧 。”
“I am sort of offbeat.”
你认为“隔路”应该怎么翻译呢?
编辑:董静
推荐阅读
- cf认高跳教程怎么按键 cf怎么跳的高
- 升级后的中行高端卡权益怎么样 中国银行信用卡
- 韎怎么读 韎的拼音是什么
- 国庆节贺卡怎么写
- 猪肺止咳汤的做法 猪肺止咳汤怎么做
- 黄色风暴鱼饵怎么配比的
- 蒜毫炒肉怎么炒
- 画完油画定画液怎么用
- QQ设置了浮屏怎么取消
- 看看规则怎么说 天猫无忧购什么意思