览物之情得无异乎翻译 览物之情得无异乎的翻译以及《岳阳楼记》全文和翻译

1、览物之情得无异乎的翻译是:观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
2、北宋文学家范仲淹的《岳阳楼记》,原文选段:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖 。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千 。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣 。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人 , 多会于此,览物之情,得无异乎?
【览物之情得无异乎翻译 览物之情得无异乎的翻译以及《岳阳楼记》全文和翻译】3、译文:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上 。洞庭湖包含远方的山脉 , 吞吐着长江的流水 , 浩浩荡荡,宽阔无边 , 清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽 。这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象 。前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡 , 南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?

    推荐阅读