报任安书原文翻译及赏析文档 报任安书全文翻译赏析


报任安书原文翻译及赏析文档 报任安书全文翻译赏析

文章插图
1、仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其始终,稽其成败兴坏之理 。
——我私下里也自不量力,近来用我那不高明的文辞,收集天下散失的历史传闻,粗略地考订其事实,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理 。
2、上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇 。
——上自黄帝,下至于当今,写成十篇表,十二篇本纪,吧篇书,三十篇世家,七十篇列传,一共一百三十篇 。
3、亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言 。
——也是想探求天道与人事之间的关系,贯通古往今来变化的脉络,成为一家之言 。
4、草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色 。
——刚开始草创还没有完毕,恰恰遭遇到这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此便接受了最残酷的刑罚而不敢有怒色 。
5、仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?
——我现在真正地写完了这部书,打算把它藏进名山,传给可传的人,再让它流传进都市之中,那么,我便抵偿了以前所受的侮辱,即便是让我千次万次地被侮辱,又有什么后悔的呢?
6、然此可为智者道,难为俗人言也!
【报任安书原文翻译及赏析文档 报任安书全文翻译赏析】——但是,这些只能向有见识的人诉说,却很难向世俗之人讲清楚啊!

    推荐阅读