优酷和爱奇艺为什么不把一部电影的所有语言版权都购买

翻译确实有版权费 。
配音人员的劳动也是有价值的,影视方每制作一个语种的版本,总需要给配音人员付费吧 。即便是原声+字幕,字幕的翻译也不是随便能翻的,同样有版权限制 。
【优酷和爱奇艺为什么不把一部电影的所有语言版权都购买】制片方的钱不会白花,肯定会从发行方(比如优酷)身上找回来,多语种肯定要多收费的 。

    推荐阅读