被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是


被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是夫妻肺片 。斯密斯夫妇这个名称源自安吉丽娜·朱莉与布拉德·皮特2005年所主演的好莱坞同名电影 , 当时有人想将夫妻肺片推广到海外 , 所以就取了电影同款名字 , 也由此一炮而红 。夫妻肺片是是由郭朝华、张田政夫妻创制而成 。
被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是
夫妻肺片为四川省成都市的一道传统名菜 , 属于川菜系 。该菜品通常以牛头皮、牛心、牛舌、牛肚和牛肉为主料 , 进行卤制而后切片 。配以辣椒油与花椒面等辅料制成红油浇在上面 。其色泽美观 , 制作精细 , 非常适口 。
自中华人民共和国成立之后 , 在公私合营期间 , 郭氏夫妇的夫妻肺片店与其它传统餐饮店相同 , 并入国营单位 , 经几代人努力后 , 成为闻名中外的熟食外卖店品 。
【被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是】在2017年5月 , 夫妻肺片荣登美国2017年餐饮排行榜 , 并成为榜首 , 评选为“年度开胃菜” 。2018年9月 , “夫妻肺片”正式被评为“中国菜”四川十大经典名菜 。

    推荐阅读