日语里称“桑”跟“酱”“先生”有什么区别 某某酱

日语里称“桑”跟“酱”“先生”有什么区别?可以这样区别: 1)桑 さん(sann) 姓氏+さん 例如:王さん(小王)、李さん(小 李) 用于称呼比自己年轻或者年龄相当的人、比自己身份地位低或者 与自己身份地位相当的人 。2)酱 ちゃん(tyann)名字+ちゃん 例如:太郎ちゃん(太郎)、 用于自己关系特别要好的朋友或者小孩子的昵称 。3)先生 せんせい(sennseyi)两种意义 第一种是表示对老师的称呼例如:李先生(李老师) 。第二种是表示对人的尊敬对于比较有身份地位的人会称呼 为“…先生”某某先生的意思 。例如:市长先生ーーー市长先生しちょうせんせい(siyousennseyi)
日语里的“尼酱”和“尼桑”都是哥哥的意思吗?都是哥哥的意思“尼酱”一般是小孩叫的叫起来比较亲切 “尼桑”小孩一般不会这么叫一般都是成年人叫的比较尊敬
ちゃん是什么意思?【日语里称“桑”跟“酱”“先生”有什么区别 某某酱】中文谐音为“酱” 某某酱就是 某某ちゃん 用在人称后表示对该人的亲切称呼 可以翻译为“小某某” 如 李ちゃん=小李

    推荐阅读