《商鞅立木建信》的原文和翻译是什么

商鞅立木建信是战国时期发生在秦国国都的一个事件 , 当时商鞅变法推出新法令 , 生怕民众不信任 , 于是想到了这个方式 , 让群众相信变法 。那么《商鞅立木建信》的原文和翻译是什么呢?
《商鞅立木建信》的原文和翻译是什么1、原文:令既具 , 未布 , 恐民之不信 , 已乃立三丈之木于国都市南门 , 募民有能徙置北门者予十金 。民怪之 , 莫敢徙 。复曰“能徙者予五十金” 。有一人徙之 , 辄予五十金 , 以明不欺 。卒下令 。
2、于是太子犯法 。卫鞅曰:“法之不行 , 自上犯之 。”将法太子 。太子 , 君嗣也 , 不可施刑 , 刑其傅公子虔 , 黥其师公孙贾 。明日 , 秦人皆趋令 。行之十年 , 秦民大说 , 道不拾遗 , 山无盗贼 , 家给人足 。民勇于公战 , 怯于私斗 , 乡邑大治
3、翻译:商鞅变法的条令已准备就绪 , 还没公布 , (商鞅)担心百姓不相信自己 , 于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头 , 招募(能)搬到北门的人 , 给予十金 。百姓看到后对此感到奇怪 , 没有人敢去搬木头 。(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金 。”有一个人搬了木头 , 就给了他五十金 , 以此来表明没有欺骗(百姓) 。最终颁布了那法令 。
4、这时太子也触犯了法律 , 公孙鞅(商鞅)说:“新法不能顺利施行 , 就在于上层人士带头违犯 。”太子是国君的继承人 , 不能施以刑罚 , 便将他的老师公子虔处刑 , 将另一个老师公孙贾脸上刺字 , 以示惩戒 。第二天 , 秦国人听说此事 , 都遵从了法令 。新法施行十年 , 秦国的路上没有人拾别人丢的东西为己有 , 山林里也没了盗贼 , 家家富裕充足 , 百姓勇于为国作战 , 不敢再行私斗 , 乡野城镇都得到了治理 。
【《商鞅立木建信》的原文和翻译是什么】以上就是给各位带来的关于《商鞅立木建信》的原文和翻译是什么的全部内容了 。

    推荐阅读