满江红的译文

岳飞《满江红》原文:
怒发冲冠 , 凭阑处 , 潇潇雨歇 。抬望眼 , 仰天长啸 , 壮怀激烈 。三十功名尘与土 , 八千里路云和月 。莫等闲 , 白了少年头 , 空悲切 。
靖康耻 , 犹未雪 ,  臣子恨 , 何时灭!驾长车 , 踏破贺阑山缺 。壮志饥餐胡虏肉 , 笑谈渴饮匈奴血 。待从头 , 收拾旧山河 , 朝天阙 。
【满江红的译文】《满江红》译文:
愤怒得头发直竖冲开高冠 , 凭借着栏杆之处 , 潇潇的雨声刚好停歇 。抬头朝着远方放眼 , 仰起首来对着天空大声呼啸 , 奋发图强的志气激动居烈 。年已三十 , 虽建立了一些功业却象尘土 , 八千里路的行军战斗有如披云戴月 。一定不要轻意地让少年的头发华白 , 换来空空的悲伤凄切 。
靖康二年北宋的大辱奇耻 , 还来洗雪 , 为人臣的愤恨 , 何时才能息灭! 驾驶战车 , 冲破阻拦 , 像踏破贺兰山的空缺 。英雄的志气要像饥饿一样狠狠吃掉敌人的肉 , 要在说说笑笑之间口渴了喝尽敌人的血 , 等待着从头收拾整理旧时的山河 , 然后朝拜皇帝的官阙 。

    推荐阅读