洋车、洋蜡、洋火这些在现在已经陌生的物品?你还记得是啥吗?

凡从五十年代过来的人都记得,旧中国是殖民地半殖民地社会,没有民族工业,新中国成立初期,百废待兴,生活日用品等需要进口,所以都带洋字,也有的是从旧社遗留的说法 。

如:洋火、洋油、洋蜡、洋肥皂、洋糖、洋烟、洋瓷碗、洋车、大洋布、西服洋装、拉洋片、洋钉孑、洋铁条、洋灰、洋铁筒、洋枪、洋炮、洋琴,洋号等等 。

随着我国工业、轻工业的建设发展,己满足了人民生产生活需要,六十年代末取消了″洋"字,但现在许多老人还存在习惯的叫法 。

其他网友观点

我记得我小时候农村家里有很多日常用品都是带着洋字的,常见的,耳熟能详的有:

洋火(柴),洋油,〈煤油)洋碗,洋伞,洋沙泥(水泥),洋船(客船),洋铁皮

我记得大约到了一九六六年吧,批判重洋媚外了,大队开会说了,今后不准再提洋字了,管洋火,叫火柴,等等,如此这般的进行了宣讲 。你还别说,还真起了效应,有谁不小心提了洋字,另一人听了会立马指责他更证,还说咱中国人自己会造了,不是洋鬼子造的 。

【洋车、洋蜡、洋火这些在现在已经陌生的物品?你还记得是啥吗?】中国造,中国制造!那些洋产品充斥整个中国市场的时代一去不返了 。

    推荐阅读