第一财经YiMagazine|人人影视被查封,危机早有伏笔


第一财经YiMagazine|人人影视被查封,危机早有伏笔
文章图片
图1/5

采访人员:王一越
从尝试商业化开始 , 人人影视字幕组就已经跨过了最后一道红线 , 为危机埋下伏笔 。
屡次因版权问题身陷困境的人人影视又被查封了 , 而且看起来比以往更严重 。
2月3日 , 上海公安局通报“人人影视字幕组”侵权案——自2018年起 , 犯罪嫌疑人梁某等人先后成立多家公司 , 在境内外分散架设、租用服务器 , 开发、运行、维护“人人影视字幕组”App及相关网站 , 在未经著作权人授权的情况下 , 通过境外盗版论坛网站下载获取片源 , 以约400元/部(集)的报酬雇人翻译、压片后 , 上传至App服务器向公众传播 , 通过收取网站会员费、广告费和出售刻录侵权影视作品移动硬盘等手段非法牟利 。
上海警方抓获以梁某为首的犯罪嫌疑人14名 , 查处涉案公司3家 , 查获作案用手机20部和电脑主机、服务器12台 , 涉案金额1600余万元 。 各端口刊载影视作品20000余部(集) , 注册会员数量800余万 。
其实早在1月4日 , 人人影视字幕组官网就发布消息称正在清理内容 , 所有客户端均无法正常使用 。 官方微博“人人影视字幕分享”的最后一条微博也停留在1月4日 。

第一财经YiMagazine|人人影视被查封,危机早有伏笔
文章图片
图2/5

人人影视字幕组的发展历程似乎可以概括为 , 始于“用爱发电” , 影响力扩大后企图商业化 , 最终也因此引发危机 。 虽然这次被抓捕的是人人影视字幕组运营人员 , 字幕组成员暂未受到影响 , 但向来在灰色地带里小心行走的字幕组难免受到震动 , 也不得不站到舆论的风口浪尖 。
以热爱为名
人人影视前身是2003年创立的YYeTs字幕组 , 脱胎于由翻译爱好者成立的组织YY影音 , 作为专门制作海外影视剧英语字幕的分组 , 即YY English TV shows 。 2006年 , YYeTs从YY影音独立 , 建立了YYeTs美剧论坛 , 一年后更名为人人影视 , 逐渐成为中国最知名的字幕组网站之一 。
从组织性质来说 , 人人影视不是公司 , 而是一个“公益性”的网络翻译爱好者组织 。 成员均是志愿者 , 出于兴趣翻译字幕 , 并将资源免费分享给网友 。 这也是全球范围内字幕组通用的形式 , 它们会按照语种、剧集、剧种甚至演员个人 , 衍生出多个不同的字幕组 。
《著作权法》规定 , 对“为个人学习、研究或者欣赏 , 使用他人已经发表的作品”;“为学校课堂教学或者科学研究 , 翻译或者少量复制已经发表的作品 , 供教学或者科研人员使用” , 可以不经著作权人许可 , 不向其支付报酬 。 这为字幕组凭借“小而美”的规模 , 以学习和交流为名义存活提供了空间 。
字幕组的出现 , 消弭了海外影视作品的语言和渠道壁垒 , 它的功能显然超过了语言学习 , 满足了国内观众对海外文化产品的渴求 。
在巨大的需求下 , 包括人人影视在内的一些字幕组将字幕压制于视频中 , 并提供下载服务 。 毕竟 , 如果只有外挂字幕 , 用户还要再去寻找视频资源 , 操作门槛高得多 。 公益组织自然没有资金购买影视版权 , 只能在海外论坛网站上获取片源或者直接录制 。

第一财经YiMagazine|人人影视被查封,危机早有伏笔
文章图片
图3/5

人人影视字幕组成员曾向《第一财经》YiMagazine介绍 , 字幕组将找片源、录字幕、做时间轴、翻译、校对、压制、上传这几个步骤分配给不同人员完成 , 最后形成常用的rmvb格式视频 。 谁能在最短时间内找到资源 , 生产出带中文字幕的“熟肉” , 已成为各大字幕组比拼的重点 。
而这个过程中 , 其行为的性质其实已发生了改变 。 根据《著作权法》规定 , “改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品 , 其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有 , 但行使著作权时 , 不得侵犯原作品的著作权” 。
【第一财经YiMagazine|人人影视被查封,危机早有伏笔】字幕组也明白这点 , 因此它在论坛打上“字幕组由网络爱好者自发组成 , 不以盈利为目的 , 加入仅凭个人兴趣爱好 , 没有任何金钱实质回报”的重要声明 , 视频里也循环滚动着“本字幕仅供学习交流 , 严禁用于商业用途 , 请于24小时内删除”字样 。 尽管如此 , 也无法回避传播盗版资源这一明确的侵权行为 , 字幕组在灰色地带的行走是一个公开的秘密 。
正版通道打开 , 视频网站混战
2009年11月 , 广电总局发起过一轮盗版网站清理行动 , 关停整改了包括“伊甸园BT&字幕下载区”、“BT中国联盟”、“悠悠鸟”等几大BT网站在内的111家视听节目服务网站 。 人人影视网站服务器也在2010年8月被一度关停 , 不过随后幸运地通过网友捐款重新购买了网站服务器 。
与此同时 , 视频平台打开了采购海外影视剧版权的通道 。 2010年2月 , 搜狐视频与迪士尼合作上线美剧《迷失》第六季 , 与美国同步播放 。 腾讯、优酷、爱奇艺、乐视等视频平台紧随其后 , 将海外影视剧资源作为新的竞争点 。
数据显示 , 截至2014年4月1日 , 搜狐美剧剧目总数为76部 , 其中获得艾美奖的剧目为14部 , 优酷以58部的数目次之 , 第三名的腾讯有36部 , 并列第四的爱奇艺与乐视分别有34部 。

第一财经YiMagazine|人人影视被查封,危机早有伏笔
文章图片
图4/5

几轮竞争过后 , 搜狐视频式微 , 形成“爱优腾”为首的头部格局 , 继续争取海外版权资源 。 和字幕组这样的民间组织相比 , 视频平台拥有采购版权的资金 , 即使发生版权纠纷 , 也能通过完善的法务流程迅速解决 。
此时 , 当正版资源的渠道建设起来 , 盗版理论上也到了退场的时候 。 一些字幕组也开始和视频平台合作 , 输出服务 。
这一背景下 , 人人影视再次遇到了毁灭性的危机 。 2013年4月的世界产权日 , 美国电影协会调查盗版侵权问题 , 人人影视暂时关站 。 2014年10月 , 人人影视在美国电影协会公布的音像盗版调查报告中被点名 。 当年年底 , 人人影视服务器被查封 , 网站关闭 。
重重压力下 , 人人影视清除了无版权资源下载链接 , 只提供字幕翻译和公开课下载 , 并表示将引导大家去海外片源站下载片源 , 培养观众使用外挂字幕的习惯 。
两个“人人” , 两种选择
就在外界以为人人影视就此消失时 , 2015年1月 , 人人影视网站主页却出现倒计时标语:“即将蚕变 , 敬请期待!”
人人影视选择了转型 , 并获得李开复旗下创新工场的投资 , 联合由第三方投资组建的团队合作开发了“人人美剧”App , 之后更名为“人人视频”App 。 其表示 , 将为视频网站及各影视公司引进与出口作品 , 为出版社、游戏等提供正版翻译业务 。

第一财经YiMagazine|人人影视被查封,危机早有伏笔
文章图片
图5/5

然而 , 2017年1月4日 , 人人影视发布声明称 , 与人人视频“彻底无瓜葛” , 原因是双方理念和价值观存在较大分歧 。 人人影视主动放弃所有股权 , 甚至将经营许久的品牌名称给了对方 , 这也导致后来的用户常常分不清两者的关系 。
独立后 , 人人影视没有停下扩大规模的脚步 , 面对日常运营、员工雇佣的开销 , 字幕组运营方增多了偏离“公益”的商业化措施 。
但事实上 , 人人影视此前就已开始试水商业化 , 包括在片中各处插入广告 , 销售存有影视资源的硬盘 , 尝试拓展直播、商业翻译甚至区块链等多元服务 。 可无论如何 , 流量基础毕竟是未获授权的影视剧资源 。 这些与字幕组成立初衷不相符的行为 , 一直遭到其他字幕组甚至部分剧迷的质疑 。
《中华人民共和国刑法》第二百一十七条规定 , 侵犯著作权罪 , 是指以营利为目的 , 未经著作权人许可复制发行其文字、音像、计算机软件等作品 , 出版他人享有独占出版权的图书 , 未经制作者许可复制发行其制作的音像制品 , 制作、展览假冒他人署名的美术作品 , 违法所得数额较大或者有其他严重情节的行为 。 这是问题的关键——“为爱发电”其实是字幕组的自我保护 , 一旦利用压制的成片商业化 , 侵权性质更为严重 , 为人人影视的此次危机埋下了伏笔 。
另一边 , 人人视频则延续了人人品牌的名号继续运营 , 依靠与各大字幕组合作 , 或用户个人的上传获取资源 。 根据科技媒体Tech星球的报道 , 字幕组在有独家资源的情况下 , 可以按照每1000次播放量0.5元的标准获得收益 。 也就是说 , 人人视频依旧没有绕开侵权风险 。
在商业化方面 , 人人视频在开屏广告页、App内各个位置、剧集片头和中段投放广告获取收入 。 Tech星球称 , 人人视频贴片广告投放为包月形式 , 按照英美剧、日韩剧等不同类别投放 , 当月更新的该类剧集正片前都会有广告主的贴片广告 。 其中 , 英美剧频道最火 , 价格也最高 , 报价200万/月 , 最低能有50%的折扣 。 此外 , 人人视频还在尝试会员付费 , 会员可以免去广告 , 收看原画画质视频 , 还能享受从餐饮到酒旅的多种优惠 。
但盗版问题终归是个“定时炸弹” 。 所以和人人影视分家后的人人视频 , 试图逐步“上岸” 。
2017年4月 , 人人视频首次对外发布品牌战略 , 称要建立海外内容社区 , 把短视频作为新重点 , 将自制网剧和电影 , 以及与海外MCN机构合作分发视频 。 2020年10月 , 人人视频总部基地落户重庆市南岸区 , 整体经营业务转移到重庆南岸区、经开区 , 未来还可能以重庆本地公司作为上市主体在国内或国外挂牌上市 。
现在 , 人人视频主页内容以UGC短视频为主 , 搬到重庆的这些新合规业务成了展示重点 , 而侵权的海外影视剧业务则尽量低调化——尽管后者才是吸引用户的根基 。
正版时代到来了吗?
尽管人人字幕组运营方的做法注定了命运难以长久 , 网友们却普遍表现出惋惜的态度 。 他们喜欢将字幕组称为“盗火者普罗米修斯”——这位古希腊神话中的神明帮人类盗取了火 , 因此触怒宙斯 , 被锁在悬崖上 , 每日被鹰啄食肝脏 。
不难理解这种心态 , 在海外作品引入国内受限的情况下 , 国内观众只有盗版作品的“文化滋养” 。 中国的盗版产品从录像带、VCD、DVD , 到P2P下载、在线观看一路迭代 , 几乎从未消失过 。
时至今日 , 影视资源已有院线引进、视频平台采买和正版光盘销售等多个路径 。 截至2020年9月30日 , 爱奇艺总订阅会员数量为1.048 亿 , 其中99.5%为付费订阅会员 。 腾讯视频服务会员数量则增长至1.2亿 。 中国消费者对正版作品的付费意愿和能力越来越强 。
尽管如此 , 盗版资源的市场需求仍然不小 。
引入海外影视剧版权的周期长、耗费大 , 相较于全球每年影视出品的数量 , 通过正版渠道引进的影视作品数量并不多 。 根据境外剧管理政策 , 用于互联网等信息网络传播的境外影视剧必须依法取得《电影片公映许可证》或《电视剧发行许可证》 , 必须整季内容先审再播 。 所以部分海外影视剧内容难免内容有所删减 。 同时 , 普通用户也无法登录各个海外流媒体平台观看想要的内容 。
正版资源不够丰富完整 , 需求却仍然不小 , 让当代用户对人人影视字幕组的违法商业化行为呈现出复杂的态度 。 看上去 , 盗版已是过去式 , 但是正版时代已经来临了吗?

    推荐阅读