line是什么意思(line的网络用语是什么梗)

小邦原创

现在很多的沟通,包括散装英语,都经常听到各种“LINE”,例如:


line是什么意思(line的网络用语是什么梗)
文章插图

这里罗列的五个都是高频用词 。

Deadline

"死线“太熟悉了吧... 我自己做项目管理时,一天不讲这个词都觉得好像没有工作过一样 。

以至于,现在线上翻译工具都显示”死线“的翻译 。

它的意思是最后期限 。

【line是什么意思(line的网络用语是什么梗)】We will be over budget if we dont hit the deadline of 1 Jan.

如果我们不能在1月1日之前完成,就会超出预算 。

其实,如果你不想老是”死来死去“的,可以有不同的词来替代:

1) target date, 2) finishing date, 3) zero hour, 4) cut off

前两个都比较眼熟吧 。

Zero hour 稍微不常用 。

插播一个词:Ground zero,首层 。

在911恐袭后,纽约的双子塔废墟就被称为Ground Zero,有种被推平的悲壮;2002年我还去了现场悼念,印象深刻 。

Cutoff的正解是到了某个时间点要停下来,不可以继续的意思 。不过,大致可以通用为目标期限 。

Bottom line

直译”底线“和中文的意思是一致的,只是有些朋友因为看见单词结尾line,就以为和deadline是一回事 。

This chicken is just average, but it is still above my bottom line.

这只鸡的味道真的很一般,但我还是能接受的 。(味道还没有差到击穿我的底线!)

Bottom Line也是一个专业的财务术语 。

它指的是公司的收益、利润、净收入或每股收益(EPS, earnings per share),列在损益表的底部 。

Our bottom line in 2019 exceeded expectation.

我们公司2019年的净收入超过预期 。(业绩不错哦 。)

Timeline

这个也是很多人容易混淆的,其实它并不指期限,正解是时间轴、时间表 。

You can work out the project timeline by using the deadlines.

你可以利用最后期限来制定项目时间表 。

Production line

”生产线“源于制造业的工厂 。

需要注意的是——不要以为和”product line"是一个意思 。

Product line正解是“产品线“,是一种营销策略(marketing strategy),使公司能够通过瞄准已经购买或可能购买品牌的消费者来扩展业务 。

Streamline

不少人看见这个词就有种负面的感觉... 还是正面呢?这要看你的工作角色是什么 。

如果你专门做流程优化、奉命拟定和管理降低成本的项目,这个词应该是好的 。

它的本意是优化、简化、合理化 。

但如果你是因为公司要降低成本而被streamlined,还得不到应有的赔偿,你看到这个词就不喜欢了,对吧 。

We are sorry to inform you that your department is streamlined,but we will ensure you have the opportunity to transfer to another department.

我们很抱歉地通知你,你的部门被”优化掉”了;但是,我们会确保你有机会调配到别的部门 。(人事部的口吻,看出来了吗... 有调配的机会,但不保证成功 。[捂脸])


line是什么意思(line的网络用语是什么梗)
文章插图

原文地址:http://www.jygrcw.com/liuxingyu/20210707868.html

    推荐阅读