《待漏院记》原文及译文( 二 )
或许在想,百姓尚未安定,考虑怎样使他们平安;各方少数民族尚未归顺,考虑怎样使他们前来归附 。战事未息,怎样使它平息;田野荒芜,怎样使人们去开垦 。德才兼备之人尚未任用,我将推荐他们;奸人在朝,我将贬斥他们 。气候反常,天时不正,灾害一次次发生,我愿意辞去相位来乞求上天消除灭害;各种刑罚未能废止不用,欺诈行为不断发生,我将请求施行文德教化来矫正这些人 。怀着深深的忧虑,等待天明入宫 。宫门开后,善听各方意见的天子离得很近 。宰相向皇帝奏明了意见,皇帝采纳了他的建议 。于是世风清明安定,百姓因此而富裕 。如能这样,宰相位居百官之上,享受优厚的俸禄,那就不是侥幸而得,而是完全应该的 。
或许在想,我有私仇未报,考虑怎样斥逐仇敌;有旧恩未报,考虑怎样使恩人荣华富贵 。考虑着金钱美女,怎样到手;车马玩物,怎样取得 。奸邪之徒依附我的权势,我便考虑如何提拔他们;正直之臣直言谏诤,我便考虑怎样罢斥他们 。三时各地报告灾情,皇上忧虑,我便考虑怎样用花言巧语取悦皇帝;众官枉法,国君听到怨言,我便考虑怎样奉承献媚求得皇上的欢心 。他为私事思绪纷乱,强自坐着假睡 。宫门开了,金殿上龙目四顾,宰相提出建议,皇上被他蒙惑,政权由此而毁坏,皇位也因此而动摇 。如果这样,那么即使宰相被打入死牢,或流放远地,也不是不幸,而是完全应该的 。
因此可以懂得,一国之政,万人之命,系于宰相一人,难道可以不谨慎以待吗?还有一种宰相,他们没有恶名声,也没有好名声,随波逐流时进时退,窃取高位贪图利禄,滥竽充数而保全身家性命,也是不足取的 。
【《待漏院记》原文及译文】大理寺小官吏王禹偁撰写此文,希望能把它记录在待漏院壁上,用以告诫执政的大臣 。
