在国外时有没有闹过哪些笑话

说一些我同学的SmokeFree=可以吸烟
Copyright=itisrighttocopy
还有一个妹子中文名叫黄诗婷贼美的一个名字结果教授点名的时候全班都笑翻心疼
ShitingHuang
|在日本优衣库,买了一堆东西,结果到免税柜台了,里面小哥问我:
`先生你的签证是一年多的,如果你免税了买完后半年不准备回国的话,`
没収します(还是しません我没听清楚)`
我当时就慌了,卧槽我tm买件衣服不交税半年不回中国还有警察上门收衣服么????
当时我和柜台小哥大眼瞪小眼看了差不多5分钟,弄得他也有点乱了。
结果说:你可以先交税,然后等确定要不要回去的时候再拿着单子回来免税。
我想了想:好吧,做守法公民吧,然后交了税。
-------------------------------
然后当我回家将这个事情向房东说了之后,房东一脸???
原来是我听错了.......但是现在我还不知道我从哪里开始听错的,也暂时不知道原来的词是什么,有知道的求解答。
原意是不可退换。
【在国外时有没有闹过哪些笑话】1k多的税钱不说,被笑话惨了。

■加拿大作为西方“礼仪之邦”,相信大家都有所耳闻。
刚开始在那边生活,慢慢从生活中领略到加拿大人的礼貌之后,自己也学习的很快。然后就发生了以下事情:
加拿大人很喜欢帮别人把门Hold住,无论是你在他对面,他会让你先过;抑或是你在他后面5米的位置,甚至8米的位置,他都会把门给抵住,让你先过。所以会出现我离那个门还10米,别人已经帮你打开门了,本着不麻烦人的思想,我会快走过去然后点头示意感谢。
铺垫好像太多了,有次去上课的路上赶的急,怕会迟到所以一路快走,在上楼梯后开门发现背后楼梯的另一端来了个女孩,本着不想做一些粗鲁事情的初衷,我就替那个女孩抵着门。(......)女孩匀速的走,匀速的走过了这扇门,我不知道脑子里哪根筋搭错了,竟然说了句:ThankYou。

在国外时有没有闹过哪些笑话

我的内心OS:我是谁,我为什么要说这个???
关键女孩也被这种奇怪的氛围惊到,表面的不适应让我能体会到:这个亚洲男的是不是嫌我走路慢要害他迟到才讽刺我的??
也不知算不算个笑话,却是我还依然记得很清楚的小片段

想到另外一个,我要补充一下,刚到加拿大做第一次大采购的适合,和基友看到一个大钢碗,就顺手买了两个,想着以后下面吃。吃了半年也没什么大问题,就是钢碗底面相比于整体大小,有点小。直到有一天,房东看到我们用这两个大钢碗吃面,惊得目瞪口呆,我才怀疑这口不是拿来吃面的,而是...
在国外时有没有闹过哪些笑话

类似这种...

■我刚到悉尼的时候,看到很多街上都有写着“alcoholfreezone”,一直都觉得很奇怪,想说全场酒水免费这种标语也可以上路牌吗?有一次终于忍不住问澳洲室友,是街上老有人派免费酒喝吗?澳洲不但爱喝酒还这么爱分享吗?怎么从来没有人给我派免费酒喝?我室友听了首先一愣,然后大笑了整整五分钟。然后在喘不过气笑抽了的状态下态度我说,是“alcoholfreezone”是“此公共区域内禁止喝酒”的意思…然后,我们俩又一起再大笑了五分钟,一起笑抽了。
■第一次去法国的时候,我来到一家餐厅,由于不了解前菜主菜这些区分,就按照有汤有肉有蔬菜的中餐原则,在前菜里选了一份蘑菇汤和蔬菜沙拉,在主菜里选了烤鸭腿。
一开始一切正常,上菜速度也挺快。我美滋滋地吃完了蔬菜沙拉,尝了两口汤,觉得味道不错,心想先把汤留着,稍后可以用来配我点的鸭腿。谁知我左等右等,鸭腿就是迟迟不来。于是我叫来了服务员妹子询问我的烤鸭腿做好了没,谁知她一脸疑惑地反问我:Finished?我心想菜都没上完,怎么就finish了?于是就回答她No!
随后服务员妹子又面带微笑地走了过来,用一点也不流利的英文询问菜品味道如何,是否满意,然后又问了一句:Finished?我:???
如此反复了几回,我终于忍不住问:Whereismyroastduckleg?服务员反倒一脸困惑地看着我问道:Youwantitnow??我心想这不废话吗我汤都快凉了。法国妹子英文水平也不大好,于是她也没再多问,这才极不情愿地端出了——
一盘烤得焦黑的鸭腿。当晚的餐饮体验可以说是非常糟糕了...
后来我向朋友吐槽时,他才告诉我在前菜吃完之前,餐厅是不会上主菜的...

推荐阅读