江南汉乐府:东西南北之间的文学

汉代乐府民歌《江南》:“江南可采莲,莲叶何田田 。鱼戏莲叶间 。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北 。”以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,成为古代文学的奇葩,从文化学的角度来分析,实则这是一首情歌,它通过对“莲”和“鱼”的描写,隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思 。
这首著名的《江南》古辞自汉代以来就一直传唱不已,作为一首歌诗,它生动地表现了我国古代江南水乡人民日常生活的一个侧面,而歌诗的语言则以回还、往复为最基本的艺术特征,通篇每句都含有一个“莲”字,后五句每句诗前四字相同,末尾一字不同,从而形成了和谐、生动、欢快的艺术风格 。

江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图
一、行文结构奇特
诗中后四句,将“东”、“西”、“南”、“北”四大方位铺排,反复咏唱,而丝毫不显呆板,质朴自然且颇有意趣 。在诵读之后细细究去,便会发现诗中的方位词序与其他不少文学作品中的有异曲同工之妙 。
比如,在《木兰诗》中,“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭” 。这是古汉语中一种“互文”的修辞手法,每句话只讲出了意思的一部分,只有把所有有关的语句综合考察,才能看出完整的意义,它真正的意思是在各种市场购买与马有关的驰骋疆场的必需品,当然它的深刻涵义不只于此,这几句诗的目的在于写木兰匆匆奔赴战场,以突出战事的紧迫 。
因此可以以同样的思路来理解:“鱼戏莲叶间 。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北 。”这几句以重词叠唱的形式,虽然是写鱼儿在莲叶间游戏穿梭的欢快情景,但明显地隐含了青年男女相互嬉戏和相互追逐之意,鱼儿在莲叶间游戏穿梭得越快,实际上是青年小伙对姑娘追逐得越猛 。体味着这首民歌,我们仿佛看到了姑娘小伙相互追逐的情形,仿佛听到了姑娘小伙欢快的笑声,也似乎被这种欢愉的气氛所感染 。
江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图
再如,《礼记·檀弓》中写道:“今丘也,东西南北之人也,不可以弗识也 。”原文是说,孔子将母亲的灵柩合葬在防地的先考墓中 。然后说:“我宦游四方,是个东西南北到处飘流的人 。现在将父母的墓加高到四尺成坟,以便日后祭祀 。”“东西南北之人”后用指行踪不定的人,以至于后世以此典形容人长年漂泊异乡,行止无定 。
宋·陆游《剑南诗稿》卷七六《道院偶述》:“已经成住坏空劫,犹是东西南北人 。”
宋·陈与义《欲离均阳而雨不止》:“纶巾老子无远策,长作东西南北客 。”
唐·高适《人日寄杜二拾遗》:“龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人 。”
清·沈永令《咸阳寓中》:“楚越燕秦路,东西南北身 。”
宋·陈与义《徙舍蒙大成赐诗》:“南北东西共一尘,得坻随处可容身 。”

江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图
又如,《汉书·张陈王周传》中张良关于定都何处有如下高论:“夫关中左殽函,右陇西,沃野千里,南有巴蜀之饶,北有胡苑之利,阻三面而固守,独以一面东制诸侯 。”
明翰林学士解缙有诗《题长亭四柳图送薛尚书致政》:东边一株杨柳树,西边一株杨柳树,南边一株杨柳树,北边一株杨柳树 。纵有柳丝千万条,也绾不得征鞍住 。南山叫鹧鸪,北山叫杜宇 。一个叫‘行不得也哥哥’,一个叫‘不如归去’ 。
明江南四大才子之一的祝允明(祝枝山):东边一株大柳树,西边一株大柳树,南边一株大柳树,北边一株大柳树” 。任凭你南北西东,千丝万缕,怎系得郎舟住 。

清大学士纪晓岚:东边一棵杨柳树,南边一棵杨柳树 。西边一棵杨柳树,北边一棵杨柳树 。任你柳丝千万条,怎么系得行人住?
在古代文学作品中,以“东西南北”为序的表达,经常使用反复、重叠的艺术手法,以叙述故事发生的方位,在古代民歌中多有例证 。
江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图
二、诗歌深意探究
联系汉乐府本以叙事诗为大义,并不追求讲述的完整,也不渲染故事发生的大时代背景,而往往只聚焦于生活中的某一场景、或者人物的某次行动、语言和细节,那么,这首古辞确是仅仅选取采莲这一劳动场景,聚焦于游鱼戏水的动态,叙述了水乡生活与其问的爱情 。
“鱼”和“莲”都是具有双关象征意义的特殊意象 。相较而言,“鱼”的隐语之意在诗歌中出现得更早 。闻一多先生曾表示称:“在中国语言中,尤其在民歌中,……以鱼来代替‘匹偶’或情侣的隐语……时代至少从东周到今天,地域从黄河流域到珠江流域,民族至少包括汉、苗、瑶、僮,作品的种类有筮辞、故事、民间的歌曲和文人的诗词……江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间,??这里是鱼喻男,莲喻女,说鱼与莲戏 。实等于说男与女戏 。”
江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图
“莲”在六朝时的确含有女性和爱情的象征意义 。如吴声《子夜歌》有“玉藕金荚蓉,无称我莲子”等等 。吴歌的产生地域江南,是莲花最繁盛的园地,从汉乐府古辞《江南可采莲》直到后来无数的《采莲曲》,都在歌颂这江南的名花;而吴歌的内容,十有九义吟咏男女的互相怜爱;即景生情,从“莲”到“恋”,从“莲子”到“怜子”,正是极其自然的联想 。《江南》古辞并不着力写爱情,反写莲叶的田田之状;而叶已如此,花更何堪 。再接以游鱼东西南北的盘桓回旋,一姿而百态,灵动热闹 。如果创作歌诗者确有隐语所指之意,那么在现实采莲活动中,经由采莲人连绵地叠唱与相和,实在是情采恣肆,余味无穷 。
江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图
这首歌诗确实质朴得有趣,是一种自然歌唱,然而这仅仅是它表层的意义 。其实我们品读《江南》时所产生的第一感觉在于诗中对游鱼戏水那活泼而灵动的艺术描写,而究其深意,《江南》古辞中的“莲”和“鱼”具有特殊的双关与象征意义,那就是青年男女之间相思相恋的情怀 。
汉乐府名诗《江南》:江南可采莲,莲叶何田田 。鱼戏莲叶间 。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北 。
江南又到采莲的季节了,你看那一望无际的莲叶浮出水面,碧绿清雅,俯仰生姿,层层叠叠,袅袅娜娜,随风摇曳 。
江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图
在茂盛如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿摇着那漂亮的纱衣在莲叶间穿梭,尽情地嬉戏玩耍 。一会儿在这儿,忽然又游到了那儿,哎,真说不清它们究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边 。
江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图
这首诗的后四句用重复的句式,描写了采莲时观赏鱼戏莲叶的情景,表现了鱼在莲叶间的欢快和轻灵 。字里行间的喜悦让我们似乎看到了莲田里愉快地采莲的痴男情女,柔美多情的歌声随着波纹荡向远方……
江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图
【江南汉乐府:东西南北之间的文学】
全诗格调轻快,语言简练通俗易懂,作为民歌(甚至我们到现在也不知道它的作者是谁)当时是唱出来的,且是重章叠唱,烘托出鱼儿的无为、自由、欢快,更是运用了民歌中常用的比兴手法,把男女之间的欢悦给暗示得淋漓尽致!同时向我们呈现出江南水乡采莲的诗情画意!
江南汉乐府:东西南北之间的文学

文章插图

    推荐阅读