文章插图
一、原文:
采薇采薇,薇亦作止 。曰归曰归,岁亦莫止 。靡室靡家,玁狁之故 。不遑启居,玁狁之故 。
采薇采薇,薇亦柔止 。曰归曰归,心亦忧止 。忧心烈烈,载饥载渴 。我戍未定,靡使归聘 。
采薇采薇,薇亦刚止 。曰归曰归,岁亦阳止 。王事靡盬,不遑启处 。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华 。彼路斯何?君子之车 。戎车既驾,四牡业业 。岂敢定居?一月三捷 。
驾彼四牡,四牡骙骙 。君子所依,小人所腓 。四牡翼翼,象弭鱼服 。岂不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依 。今我来思,雨雪霏霏 。行道迟迟,载渴载饥 。我心伤悲,莫知我哀!
二、图片:
文章插图
三、注释:
1、薇:豆科植物,野生,可食 。又名大巢菜,冬发芽,春长大 。一说叫“野豌豆” 。
2、作:生出 。止:语尾助词 。
3、莫:通“暮”,岁暮,一年将尽的时候 。
4、靡:无 。靡室靡家:言终年在外,和妻子远离,有家等于无家 。
5、玁狁(险允xiǎn yǔn):一作“猃狁”,种族名 。到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴 。玁狁居住的地方在周之北方 。以上两句是说远离家室是为了和玁狁打仗 。
6、遑:遐 。启居:启是小跪;居是安坐 。古人坐和跪都是两膝著席 。坐时臀部和脚跟接触,跪时将腰伸直 。这句是说奔走不停,没有闲暇坐下来休息 。
7、柔:是说未老而肥嫩 。
8、烈烈:本是火势猛盛的样子,用来形容忧心,等于说忧心如焚 。
9、戍:驻守 。这句是说驻防未有定处 。
10、聘:问讯 。这句是说没有归聘的使者代我问室家安否 。
11、刚:是说将老而粗硬 。
12、阳:十月为“阳”,现代对农历十月还称为“小阳春” 。
13、启处:犹“启居” 。
14、疚:古读如记,病痛 。孔疚:等于说很痛苦 。
15、来:古读如厘,慰勉 。不来:是说无人慰问 。
16、尔:《说文》引作“薾”,音同,花繁盛貌 。
17、常:常棣的简称 。以上两句是以开得很繁盛的常棣起兴,引到壮盛军容的描写 。
18、路:就是“辂”,音同 。车的高大为辂 。斯:语助词,犹“维” 。这句和“彼尔维何”句法相同 。
19、戎车:兵车 。
20、牡:指驾车的雄马 。业业:高大貌 。
21、捷:抄行小路为“捷” 。三捷:言多次行军,就是不敢定居的意思 。
22、骙骙(葵kuí):强壮貌 。
23、君子所依:君子指将帅,“依”犹“乘” 。
24、小人所腓(肥féi):小人指兵士 。腓:隐蔽 。步卒借戎车遮蔽矢石 。
25、翼翼:闲习貌 。
26、弭(米mǐ):弓两端受弦的地方叫做“弭” 。象弭:就是用象牙制成的弭 。服:是“菔”的假借字 。菔是盛箭的器具 。鱼菔,就是用沙鱼皮制成的“菔” 。
27、戒:古读如“亟” 。日戒:每日警备 。
28、棘:急 。
29、依依:杨柳柔弱随风不定之貌 。
30、霏霏:雪飞貌 。以上四句言春去冬还 。
四、译文
大巢菜采了又采,大巢菜冒出芽尖 。说回家哪时回家,转眼间就到残年 。谁害我有家难奔,还不是为了玁狁;谁害我腚不着凳,还不是为了玁狁 。
大巢菜采了又采,大巢菜多么鲜嫩 。说回家哪时回家,心里头多么忧闷 。心忧闷好像火焚,饥难忍渴也难忍 。驻防地没有一定,哪有人捎个家信 。
大巢菜采了又采,大巢菜又粗又老 。说回家哪时回家,小阳春十月又到 。当王差无穷无尽,哪能有片刻安身 。我的心多么痛苦,到如今谁来慰问?
什么花开得繁盛?那都是常棣的花 。什么车高高大大?还不是贵人的车 。兵车啊已经驾起,高昂昂公马四匹 。哪儿敢安然住下,一个月三次转移 。
驾起了公马四匹,四匹马多么神奇,贵人们坐在车上,士兵们靠它隐蔽 。四匹马多么雄壮,象牙弭鱼皮箭囊 。怎么不天天警戒?那玁狁实在猖狂 。
想起我离家时光,杨柳啊轻轻飘荡 。如今我走向家乡,大雪花纷纷扬扬 。慢腾腾一路走来,饥和渴煎肚熬肠 。我的心多么凄惨,谁知道我的忧伤!
五、分析:
【昔我往矣 杨柳依依,昔我往矣杨柳依依是什么意思】这是戍边兵士的诗 。第一、二、三三章是说远别家室,历久不归,饥渴劳苦 。第四、五章写将帅车马服饰之盛,和戍卒不敢定居之劳 。末章写归途雨雪饥渴的苦楚和痛定思痛的心情 。