文章插图
spare no effort 和 spare no efforts都是“不遗余力”的意思,但是根据前面的主语的单复数来决定后面的“effort”的单复数 。
例如:
We should spare no efforts to further your interests 。
我们应该不遗余力的争取你的利益 。
【spare no effort还是efforts】I shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment, but the emergency at home cannot wait on that accomplishment 。
虽然我将不遗余力通过国际经济重新协调所来恢复国际贸易,但我认为国内的紧急情况无法等待这重新协调的完成 。
推荐阅读
- 熔融氯化钾是电解质还是非电解质
- cheese是可数名词还是不可数名词
- 五五开黑历史那么多为什么还是有人喜欢
- 田螺尾部是屎还是黄
- 射手男喜欢撒娇的还是强势的
- 怎么看电脑是256g还是512g
- 怎么看电脑硬盘是固态还是机械
- 从文件夹下建立文件夹是在里面建立还是外面
- 雅迪e3电池用的是23还是20
- no是常开还是常闭