特雷库|还是中文好!《生化危机8》吸血鬼夫人名字读法引热议

因为《生化危机8:村庄》PS5独占Demo抢先推出 , 游戏中的“蒂米斯特雷库夫人(Dimitrescu)”一炮而红 , 也顺便带动游戏未售先火 , 不过对于蒂米斯特雷库夫人英文名的发音 , 玩家们与官方似乎有不同的念法 , 并随着本周新一期《生化危机》直播活动的播出引发热议 , 一起来看看吧 。
【特雷库|还是中文好!《生化危机8》吸血鬼夫人名字读法引热议】
特雷库|还是中文好!《生化危机8》吸血鬼夫人名字读法引热议
文章图片

大部分人可能都会把“Dimitrescu”中“cu”的部分念成“coo(库)” , 因为94年世界杯明星伊利耶·杜米特雷斯库 , 杰出的前切尔西后卫丹·佩德雷斯库名字发音也是类似 。 在采访这些球员时 , 这一部分的发音也都是“coo” 。 所以对蒂米斯特雷库夫人名字的念法 , 大家也都是这么念的 。

特雷库|还是中文好!《生化危机8》吸血鬼夫人名字读法引热议
文章图片

而在卡普空于本周举行的《生化危机》直播活动上 , 主持人Brittney Brombacher将“Lady Dimitrescu”称为“Lady Dimitreesk(蒂米斯特雷克)” 。 很多人都觉得自己听错了 , 不过她确实是说了“Lady Dimitreesk” 。 不过大家的注意力更多的是放在吸血等等的片段 。

特雷库|还是中文好!《生化危机8》吸血鬼夫人名字读法引热议
文章图片

Brittney随后在推特上澄清了这一说法 , 她表示收到了一些关于她名字发音的问题 , 并表示卡普空之前已经给她说过如何来正常发音 。 不过大家可以在游戏中仔细听夫人的名字到底是如何发音的 。

    推荐阅读