日本国歌仅28个字,翻译成中文,才知道他们的野心有多大


 日本国歌仅28个字,翻译成中文,才知道他们的野心有多大
文章图片

 日本国歌仅28个字,翻译成中文,才知道他们的野心有多大
文章图片
【|日本国歌仅28个字,翻译成中文,才知道他们的野心有多大】
 日本国歌仅28个字,翻译成中文,才知道他们的野心有多大
文章图片

众所周知 , 国歌是一个国家的重要组成部分之一 , 代表着一个国家的民族精神 。 比如我国的国歌《义勇军进行曲》 , 就被称为中华民族解放的号角 , 对激励中国人民的爱国主义精神起到了巨大作用 。 那作为老邻居的日本 , 他们的国歌又是什么呢?翻译成中文后 , 才发现他们的野心 。
日本国歌的诞生
日本的国歌经历了漫长的演化过程 , 第一首国歌诞生于日本明治维新期间 。 日本当时通过明治维新 , 逐渐向现代化国家迈进 , 但却没有一首国歌作为象征 。 1869年 , 在横滨工作的英国军乐团教师约翰.威廉.芬顿听说日本没有国歌 , 便向当地军乐团成员展示了英国国歌《天佑吾王》 。 并表示 , 如果有人能提供歌词 , 他愿意为日本国歌谱曲 。
明治天皇
在芬顿的介绍下 , 日本人意识到了国歌的重要性 , 便请当时精通中国文化和日本文学的萨摩藩步兵队队长大山岩为日本国歌选词 。 大山岩从一本叫《蓬莱山》的诗集里选了一首俳句作词 , 芬顿谱了曲 , 日本第一首国歌《君之代》就诞生了 。
明治维新
但《君之代》的初版与现在的《君之代》完全不同 , 这又是怎么回事呢?原来在1870年的一次军队游行中 , 在铜管乐队的伴奏下 , 日本军乐队首次面向普通民众演奏了这首《国歌》 。 但人们普遍不满意 , 认为这首国歌不太庄严 , 一致要求修改 。 后来在日本海军乐队指挥永仓祐庸的建议下 , 日本政府的有关部门决定成立专门的委员会来修改国歌 。
日本乐团
这个委员会由四个主要人物构成 , 分别是:海军乐队指挥中村雄助、陆军乐队指挥四元义豊、日本宫廷雅乐指挥林广守 , 以及德国乐团教师弗朗兹·埃克特 。 其中林广守和埃克特为日本新国歌的修改作了重要贡献 , 林广守重新进行了编曲 , 并将反应宫廷表演的音乐赞美诗加入其中 , 而埃克特则将建议将国歌分成4个部分来演唱 。
君之代
日本国歌的含义
在1880年11月3日 , 日本明治天皇的生日宴上 , 乐团奏响了这首全新的国歌《君之代》 。 此后 , 这首歌便正式作为日本的国歌 , 出现在日本各大重要节日和欢迎外宾的仪式上 。 1999年 , 日本政府向日本国会提交了《国旗与国歌法》 , 并获得国会通过 。 正式规定了“日之丸”旗为日本国旗 , 《君之代》为日本国歌 。
日本天皇
那日本国歌究竟是什么意思呢?翻译成中文后 , 仅有28个字 。 其中原文翻译是:“我皇御统传千代 , 一直传到八千代 。 直到小石变巨岩 , 直到巨岩长青苔 。 ”而假名版翻译则是:“皇祚连绵兮久长 , 万世不变兮悠长 。 小石凝结成岩兮 , 更岩生绿苔之祥 。 ”

日本武士
从日本这首国歌中不难看出 , 日本人希望天皇的统治能连绵久长 , 万世不变 。 日本也一步步从小石凝聚成巨岩 , 福泽日本百姓 。 而日本目前的德仁天皇仅仅只是第126代天皇 , 要想达到八千代 , 甚至万代 , 需要多长的时间?由此也可以看出日本人的野心有多大 。 即便强如秦始皇 , “万万世”的目标都难以实现 。 日本人能得偿所愿么?咱们拭目以待 。

    推荐阅读