陋室铭原文及翻译( 二 )
(8) 鸿儒:大儒,博学的人,学识渊博的学者 。鸿:通“洪”,大 。儒:有学问的人 。
(9) 白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人
(10)调(tiáo)素琴:调,弹奏,调弄;素琴,不加装饰的琴 。
(11)金经:古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经 。
(12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器 。这里指音乐 。
(13)之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义 。
(14)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法) 。乱:使……扰乱
(15)案牍(dú):官府的公文 。牍,①古代写字用的木简 。②文件;书信 。
(16)劳形:使身体劳累(使动用法) 。劳:使……劳累 。形,形体、身体 。
(17)南阳:地名,今河南省南阳市西 。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕 。
(18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子 。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰 。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中 。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人 。庐,简陋的小屋子 。
(19)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义 。全句意为“有何陋” 。语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了 。本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思 。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋 。”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应 。把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔 。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣 。
译文
山不在于它的高度,有了仙人就成了名山;水不在于它的深度,有龙就成为灵异的水 。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了) 。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里 。在这里谈笑的都是知识渊博的人,往来没有知识浅薄的人 。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经 。没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累 。(就好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的亭子 。孔子说:“有什么简陋的呢?
推荐阅读
- 陋室铭读后感
- 森林报|森林报读后感
- 读普法教育读本有感|读慈善读本有感
- 暑假奇遇|《暑假奇遇》读后感
- 海蒂读后感|《海蒂》读后感500字
- 长袜子皮皮读后感|长袜子皮皮读后感300字
- 直到世界尽头|直到世界尽头读后感
- 儿童故事读后感|《儿童中华铭》读后感
- 读简爱有感1000字|读《陋室铭》有感1000字
- 儿童故事读后感|儿童中华铭读后感
