《孟子·离娄上》原文及译文(1-10)( 三 )
2
孟子说:“圆规、曲尺是方、圆的最高标准;圣人是做人的最高典范 。要做国君,就应尽国君之道,要做臣属,就应尽臣属之道,这两者都效法尧、舜就行了 。不用舜侍奉尧的做法来侍奉君主,就是对自己君主的不恭敬;不用尧治理百姓的做法来统治百姓,就是残害百姓 。孔子说:‘治理天下的道理只有两个:行仁政和不行仁政而已 。’残害自己的百姓过于厉害的,就会自己被杀、国家灭亡;即使不太厉害,也会自己遭遇危险、国家削弱,死后被称为‘幽’、‘厉’,即使是孝顺仁慈的子孙,经百世之后也无法更改 。《诗经》上说:‘殷商的借鉴并不遥远,就在那夏朝桀统治的时代 。’说的就是这个意思 。”
3
孟子说:“夏、商、周三代得到天下是由于仁,他们失去天下是由于不仁 。国家之所以兴盛或衰落、生存或灭亡也是如此 。天子不仁不能保有天下,诸侯不仁不能保有国家,卿大夫不仁不能保有宗庙,士人和普通老百姓不仁,就不能保全身家性命 。如今,有些人憎恶死亡却乐于干不仁的事,就好比憎恶喝醉酒却偏要去喝酒一样 。”
4
孟子说:“爱别人,却得不到别人亲近,就要反过来问自己是否仁爱;管理别人,却管理不好,就要反过来问自己是否明智;礼待他人,却得不到别人回应,就要反过来问自己是否够恭敬 。凡是所做的事情得不到应有的效果,都应该从自身找原因,自身端正了,天下的人自然就会归服他 。《诗经》说:‘与天意相配的周朝万岁呀!幸福都得自己寻求 。’”
5
孟子说:“人们有句老话,都说:‘天下国家 。’天下的基础在于国,国的基础在于家,家的基础在于个人 。”
6
孟子说:“治理国政并不难,只要不得罪那些贤明的卿大夫们就可以 。因为他们所仰慕的,整个国家都会仰慕;整个国家所仰慕的,天下的百姓就会仰慕,这样的话道德教化就可以浩浩荡荡地充满各个地方了 。”
7
孟子说:“天下太平的时候,道德较低的人被道德较高的人役使,不太贤明的人被贤明的人所役使;天下混乱的时候,力量小的被力量大的所役使,力量弱的被力量强的所役使 。这两种情况都是天意,顺从天意者就生存,违背天意者就灭亡 。齐景公说:‘既不能号令他人,又不听命于他人,这真是无路可走了 。’于是流着眼泪把女儿嫁往吴国 。现今的小国效法大国却耻于听从大国的命令,就好比学生耻于听命于老师一样 。如果对受他国之命感到羞耻,不如效法周文王 。如果效法周文王,大国只需五年,小国只需七年,必定能统治整个天下 。《诗经》说:‘殷商的子孙,数目不下十万 。上帝既已降命,他们都臣服于周 。于是都臣服于周,可见天命并不固定 。商臣通达聪明,也来到周朝都城助祭 。’孔子说:‘行仁者,天下之众不能当也 。如果国君喜好仁德,将天下无敌 。’现今想要无敌于天下却又不依靠仁德,就好比要解除炎热却不用凉水冲洗 。《诗经》说:‘有谁能解除炎热却不用凉水冲洗?’”
