《先侍御史府君神道表》原文及译文
《先侍御史府君神道表》原文及翻译
原文:
先君讳镇,字某 。天宝末,经术高第 。遇乱,奉德清君1夫人载家书隐王屋山 。间行以求食,深处以修业 。合群从弟子侄讲《春秋左氏》《易王氏》,孜孜无倦,以忘其忧 。德清君喜曰:兹谓遁世无闷矣 。乱有间,举族如吴,无以为生 。先君独乘驴无僮御以出,求仁者冀以给食 。尝经山涧,水卒至,流抵大壑,得以无苦 。被濡涂以行无愠容,观者哀悼而致礼加焉 。
既而以为天子平大难 。发大号,且致太平 。人罹兵戎,农去耒耜,宜以时兴太学,劝耦耕,作《三老五更议》,斋沐以献 。道不果用 。授左卫率府兵曹参军 。尚父汾阳王居朔方,备礼延望,授左金吾卫仓曹参军,为节度推官,专掌书奏,进大理评事 。以为刑法者军旅之桢干,斥候者边鄙之视听,不可以不具 。作《晋文公三罪议》《守边论》,议事确直,世不能容 。表为晋州录事参军 。
晋之守,故将也,少文而悍,酣嗜杀戮,吏莫敢与之争,先君独抗以理 。无辜将死,常以身捍笞箠,拒不受命 。守大怒,投几折箦2,而无以夺焉 。终秉直以免于耻,调长安主簿 。居德清君之丧,哀有过而礼不逾,为士者咸服 。服既除,吏部命为太常博士 。先君固曰有尊老孤弱在吴愿为宣城令三辞而后获为宣城四年作阌乡令考绩皆最吏人怀思立石颂德 。
后数年,登朝为殿中侍御史,会宰相与宪府比周,诬陷正士,以校私仇 。有击登闻鼓以闻于上,上命先君总三司以听理,至则平反之 。为相者不敢恃威以济欲,为长者不敢怀私以请间,群冤获宥,邪党侧目,封章密献,归命天子,遂莫敢言 。逾年,卒中以他事,贬夔州司马 。居三年,丑类就殛,拜侍御史 。制书曰:“守正为心,疾恶不惧 。”贞元九年,宗元得进士第 。上问有司曰:“得无以朝士子冒进者乎?”有司以闻,上曰:“是故抗奸臣窦参者耶!吾知其不为子营私矣 。”是岁五月十七日卒,享年五十五 。
(选自《柳宗元文集》,有删改)
译文:
我去世父亲名字叫柳镇,字某 。天宝末年,参加“经术”类考试高中 。正好遇到安史之乱,就奉养着德清君夫妇,带着家里的藏书隐居到王屋山 。抄小路行走去寻找食物,深藏行迹来研修学业 。集合各位堂弟及子侄来讲解《春秋左氏》《易王氏》,勤勉不倦怠,来忘掉国难的忧愁 。德清君高兴地说:这就是所说的避世隐居而没有沉闷啊 。战乱发生不久,全族的人迁居到吴地,没有办法维持生计 。父亲就独自骑着驴不带僮仆出门,请求具有仁心的人希望能赠给一些食物 。曾经路过山涧,洪水突然爆发,水流冲进大沟中,他幸免于难 。他披#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#着湿衣服满身泥浆走路却没有生气的表情,看到的人都感到非常哀伤并且非常客气地对待他 。
