《史记·屈原贾生列传》原文及译文

《史记·屈原贾生列传》原文及翻译
原文:
屈原者,名平,为楚怀王左徒 。博闻强志,明于治乱,娴于辞令,王甚任之 。上官大夫与之同列,争宠而心害其能 。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与 。因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知 。每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也 。”王怒而疏屈平 。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》 。“离骚”者,犹离忧也 。夫天者,人之始也;父母者,人之本也 。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也 。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣 。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也 。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会 。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信 。不如毋行 。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢?”怀王卒行 。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王以求割地 。怀王怒,不听 。亡走赵,赵不内 。复之秦,竟死于秦而归葬 。长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹 。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也;屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反;冀幸君之一悟,俗之一改也 。其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉 。然终无可奈何,故不可以反 。令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之 。
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁 。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放 。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移 。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣 。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋,于是怀石,遂自投汩罗以死 。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏 。其后楚日以削,数十年,竟为秦所灭 。(节选自《史记?屈原贾生列传》,
译文:
屈原,名字叫平,担任楚怀王的左徒 。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令,楚王很信任他 。上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能 。楚怀王派屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿尚未定稿,上官大夫看见了,就想要走草稿,屈原不给 。(上官大夫)于是谗毁他说:“君王让屈原制定法令,大家没人不知道的,每出一道法令,屈原就夸耀自己的功劳,说:‘除了我,没有人能制定法令了’ 。”楚王听了很生气,因而疏远了屈原 。

推荐阅读