《明史·鲁穆传》原文及翻译文

《明史·鲁穆传》原文及翻译
原文:
鲁穆 , 字希文 , 天台人 。永乐四年进士 。家居 , 褐衣蔬食 , 足迹不入州府 。比谒选 , 有司馈之赆 , 穆曰:“吾方从仕 , 未能利物 , 乃先厉州里乎?”弗受 。除御史 。仁宗监国 , 屡上封事 。汉王官校多不法 , 人莫敢言 。穆上章劾之 , 不报 , 然直声振朝廷 。
迁福建佥事 。理冤滥 , 摧豪强 。泉州人李某调官广西 , 其姻富民林某遣仆鸩李于道 , 而室其妻 。李之宗人诉于官 , 所司纳林赂 , 坐诉者 , 系狱久 。穆廉得其实 , 立正林罪 。漳民周允文无子 , 以侄为后 , 晚而妾生子 , 因析产与侄 , 属以妾子 。允文死 , 侄言儿非叔子 , 逐去 , 尽夺其赀 , 妾诉之 。穆召县父老及周宗族 , 密置妾子群儿中 , 咸指儿类允文 , 遂归其产 。民呼“鲁铁面” 。时杨荣当国 , 家人犯法 , 穆治之不少贷 。荣顾谓穆贤 , 荐之朝 。
英宗即位 , 擢右佥都御史 。明年奉命捕蝗大名 。还 , 以疾卒 。命给舟归其丧 。
始穆入为佥都御史 , 所载不过囊衣 。尚书吴中赠以器用 , 不受 。至是中为治棺衾 , 乃克殡 。子崇志 , 历官应天尹 , 廉直有父风 。
(节选自《明史?鲁穆传》)
译文:
鲁穆 , 字希文 , 是天台县人 。永乐四年经殿试赐进士出身 。平时在家中 , 布衣素食 , 不入州府之门 。将要进京选授官职 , 州府官吏送给他路费和物品 , 鲁穆说:\"我将要入仕 , 还没有为众人谋利 , 竟先危害州里吗?\"没有接受 。除授御史 。仁宗监国 , 鲁穆多次上密奏言事 。汉王官吏校尉多#from 本文来自 , 全国最大的免费范文网 end#违法干坏事 , 人们敢怒而不敢言 。鲁穆上奏章弹劾 , 没有答复 , 而由此刚直名声震动朝廷 。
【《明史·鲁穆传》原文及翻译文】迁任福建佥事 。清理冤案错案 , 打击豪强 。有一个泉州人李某 , 调动官职赴广西上任 , 他的姻亲富人林某 , 派遣仆人在途中用毒酒把李毒死了 , 并霸占了李妻 。李家族人到官府告状 , 衙门收受了林某的贿赂 , 竟判告状的李家族人有罪 , 把他关进监狱 , 时间已经很久 。鲁穆明察暗访 , 弄清了真相 , 立即把杀人夺妻的罪犯林某逮捕归案 , 判罪正法 。漳县人周允文没有子嗣 , 便过继一个侄子为后 , 晚年妾生了一个儿子 , 周允文把家产分了一份给侄子 , 并嘱托他照料妾生的小儿子 。后来周允文去世了 , 侄子便说小儿并不是叔叔骨血 , 把他赶出门 , 夺取全部家财 。妾于是到官府告状 。鲁穆召集县中父老及周氏宗族 , 预先把妾生小儿和一群儿童混在一起 , 然后叫大家辨认 , 大家都指认出这个小儿同周允文相像 , 于是判侄子把夺取的家产归还给他 。民众都称为\"鲁铁面\" 。当时杨荣主持国政 , 杨府家人犯了法 , 鲁穆依法治罪 , 一点不宽贷 。杨荣称赞鲁穆正直贤能 , 把他推荐给朝廷 。

推荐阅读