弘华夏名紫月说红歌 东方之珠—紫月英文朗读(视频链接配中文,英文对照文稿)

弘华夏名紫月说红歌 东方之珠—紫月英文朗读(视频链接配中文,英文对照文稿)

文章图片

弘华夏名紫月说红歌 东方之珠—紫月英文朗读(视频链接配中文,英文对照文稿)

我是紫月 , 一个身在异国他乡 , 常常思念祖国的中国人 , 我愿以:中文 , 英文 , 法文 , 荷兰文多语种朗读的方式 , 说中国红歌以及经典歌曲 , 传承经典 , 与大家一起向世界讲好咱们中国故事 。
东方之珠(紫月英文朗读版)


我是紫月 , 一个长居海外的中国人 , 我把“东方之珠”用英语说给你听:
东方之珠     中文英文对照文稿:
小河弯弯向南流  流到香江去看一看
Little river convolutedly flows to the south flow to Hong Kong to take a look.
东方之珠 我的爱人  你的风采是否浪漫依然
Pearl of the Orient my lover your elegant demeanor and romanticism are still the same?
月儿弯弯的海港  夜色深深灯火闪亮
The harbor of curve moon the color of night is deep the light and the fire are sparkling and bright.
东方之珠整夜未眠  守着沧海桑田变幻的诺言
Pearl of Orient doesn’t sleep all night keep the promise of vicissitudes of life.
让海风吹拂了五千年  每一滴泪珠仿佛都说出你的尊严
Have let the sea wind blow for five thousand years each tear as if it all says about your dignity.
让海潮伴我来保佑你  请别忘记我永远不变黄色的脸
Let sea tides accompany me to bless you. Please don’t forget my forever never changing yellow face.
小河弯弯向南流  流到香江去看一看
Little river convolutedly flows to the south flow to Hong Kong to take a look.
东方之珠 我的爱人  你的风采是否浪漫依然
Pearl of the Orient my lover your elegant demeanor and romanticism are still the same?船儿弯弯入海港  回头望望 沧海茫茫
Boats windingly enter the harbor. Turn my head to look at the vast and hazy blue sea.
东方之珠 拥抱着我  让我温暖你那苍凉的胸膛
Pearl of the Orient is embracing me. Let me warm up that cold chest of yours.
让海风吹拂了五千年  每一滴泪珠仿佛都说出你的尊严
Have let the sea wind blow for five thousand years each tear as if it all says about your dignity.
让海潮伴我来保佑你  请别忘记我永远不变黄色的脸
Let sea tides accompany me to bless you. Please don’t forget my forever never changing yellow face.
我是紫月 , 刚刚把“东方之珠”用英语说给你听 。 我说 , 你听 。

自《紫月说:多语种朗读》相关视频发布以来 , 不时有关注者咨询我:需求相关视频的中文 , 外文语种对照文稿 , 所以紫月这里以音频或者视频加文章的形式发布相关音频 , 以及配上相关音频或者视频对应的语种文稿 , 希望能帮助到以往有相关需求的关注者 , 也希望这里能帮助到爱好相关语种外语爱好者 , 更希望能让以往有些外语基础的朋友重新拾起往日学习外语兴趣 。 让我们携手并肩向世界传播中国文化 , 弘扬中国精神 。

【弘华夏名紫月说红歌|东方之珠—紫月英文朗读(视频链接配中文,英文对照文稿)】东方之珠(紫月英文朗读版)?

    推荐阅读