想問一下『殤上之翳』是什麼意思啊……

谢邀,没有听过这个词。翳:遮盖,遮蔽,遮蔽物。
殇:
未成年而死谓殇。殤,不成人也。――《說文》年十九至十六為長殤,十五至十二為中殤,十一至八歲為下殤,不滿八歲以下為無服之殤。――《儀禮·喪服傳》在外而死谓殇。無主之鬼謂之殤。――《小爾雅》一说《国殇》的殇字有别于两者,意指死于国事者。
清戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”私以为战死用在外而死来解释也完全说得通。可以解释为“为国作战而客死异乡,曝尸荒野的人”。
严杀尽兮弃原野。——《国殇》但是无论如何解释,“国殇”都是“为国而死者”,而不是“国家的伤”,和“国难”是两码事。
但是在传承的过程中,或许很多人只学会了这个“殇之言伤也”,把殇和伤混用了。
个人猜测可能是想表达伤口上的遮蔽物,这样的误用,具体表示什么还需要联系原文来看。
【想問一下『殤上之翳』是什麼意思啊……】才疏学浅,敬请批评指正。
|泻药……好久没碰过古文了,如果要强答,我觉得殇可能指国殇,而翳应该取遮盖或者眼疾的意思,联想一下,大概指的就是当下某些漠视民族历史的现象吧。(比如抗战神剧神马的)

    推荐阅读