中国的“天空之眼”将于3月31日向世界开放

The 500-meter aperture spherical radio telescope (FAST), also known as China's Tianyan or "Sky Eye," will officially open to the world and accept observation applications from scientists around the world on Wednesday at midnight.
中国的“天空之眼”将于3月31日向世界开放】500米口径球面射电望远镜(FAST),也被称为中国的“天眼”,将于周三午夜正式向世界开放,接受世界各地科学家的观测申请。
中国的“天空之眼”将于3月31日向世界开放
文章插图
According to China's National Astronomical Observatories under the Chinese Academy of Sciences (CAS), foreign scientists can submit their applications online, and all foreign applications for observation will be evaluated in a unified manner. The results will be announced on July 20, and observations will begin in August.中国科学院国家天文台表示,外国科学家可以在网上提交他们的申请,所有外国的观测申请将以统一的方式进行评估。结果将于7月20日公布,观测将于8月开始。
Located in Pingtang county, Southwest China's Guizhou Province, FAST is the world's largest single-aperture radio telescope and China owns the intellectual property rights.
FAST位于中国西南部贵州省平塘县,是世界上最大的单口径射电望远镜,中国拥有知识产权。Since it was completed in 2016, the facility has been operating stably and reliably, discovering more than 300 pulsars and making several breakthroughs in the field of fast radio bursts and other research, the CAS announced.
中科院宣布,自2016年建成以来,该设备运行稳定可靠,发现了300多颗脉冲星,在快速射电暴等研究领域取得了多项突破
According to the CAS, FAST is open to the world in line with the principle of open skies. The "Sky Eye" will provide research facilities to the world with a more open attitude and offer more observation possibilities to the global scientific community, contributing Chinese wisdom to building a community of shared future for humanity, and striving to promote the development of world science and technology and the progress of human civilization.
中国科学院表示,FAST是按照开放天空的原则向世界开放的。“天上的眼睛”将为研究设施向世界提供一个更加开放的态度和提供更多的观察可能对全球科学界,贡献中国智慧人类共享的未来建立一个社区,并努力促进世界科学技术的发展和人类文明的进步。

    推荐阅读